Школьный мир ИНФО

Человек, приметы, причуды

Барабань обо мне, и я на свирели поиграю о тебе. (араб.)
Бархатный весь, а жальце есть. (рус.)
Благородный человек, действуя по праву, увеличивает свое счастье; ничтожный человек, пользуясь силой, обманывает людей. (кит.)
Бог-то Бог, да и сам не будь плох! (рус.)
Бог — что захочет, человек — что сможет. (рус.)
Бойся мужчины, говорящего с улыбкой, остерегайся женщины, говорящей сквозь слезы. (туркм.)
Большой человек не считает ошибок маленьких людей. (кит.)


Брат брату смерти не желает, но и возвышения тоже. (лак.)
Бык среди телят. (О человеке, выделяющемся силой или умом.) (зулу.)
Вам не хорошо, так нам годится. (рус.)
В глаза и Бога боится, и людей боится; а за глаза — никого не боится. (рус.)
В глубине каждой груди есть своя змея. (рус.)
В гневе ты — как огонь, а в любви — как вода. (перс.)
В гору-то семеро тащат, а с горы и один столкнет. (рус.)
В жизни человека всегда найдется место для подвига. (рус.)
В людях — ангел, а дома — черт. (рус.)
В людях не гожусь, так дома належусь. (рус.)
В молодости и у нас звенели браслеты. (ассир.)
В недруге стрела — как во пне, а в себе — как в сердце. (рус.)
В одной голове всю человеческую мудрость не уместить. (ассир.)
В простых сердцах Бог почивает. (рус.)
В путь-дороге человек распознается. (дарг.)
В своей норе и мышь — госпожа. (рус.)
В своем болоте и лягушка поет. (рус.)
В своем гнезде и ворона коршуну глаза выклюет. (рус.)
В тесноте люди живут, а на просторе — волки. (рус.)
В царстве слепых кривой сойдет за короля. (рус.)
В человеке важен не чин, а начин. (рус.)
В чем молод похвалится, в том стар покается. (рус.)
В чернолесье не без зверя, в людях не без лиха. (рус.)
В чужом деле каждый любит справедливость. (итал.)
В чужую душу не залезешь. Чужая душа — дремучий бор. (рус.)
В чьих руках знамя, тот им и машет. (вьет.)
Велик телом, да мал делом. (рус.)
Величие человека в его руках. (перс.)
Вера человека узнается из его клятв. (араб.)
Верблюд, рассказывая о коне, непременно изобразит его горбатым. (тадж.)
Вещи похожи на своего хозяина. (ассир.)
Взволнованный человек — все равно что оторвавшаяся от причала лодка. (кит.)
Видом богиня, а сердцем ведьма. (яп.)
Вкусная еда человека веселит. (адыг.)
Влюбленному и Багдад не далек. (тадж.)
Вместе — тесно, а врозь — скучно. (рус.)
Внутри — светлячок, снаружи — факел. (вьет.)
Во всяком подворье — свое поверье. (рус.)
Во грехах, да на ногах. (рус.)
Вода принимает форму сосуда. (яп.)
Вольному воля, ходячему путь. (рус.)
Враг смотрит на ноги, а друг — в лицо (т. е. враг смотрит, как одет человек, а друг обращает внимание на его душевное состояние.) (лак.)
Все люди под одним небом живут. (осет.)
Всем людям свой ум кажется ясным, а дитя свое прекрасным. (тадж.)
Всмотрись в лицо человека и отдай ему его долю. (абхаз.)
Вспыльчивый нрав не бывает лукав. (рус.)
Всяк в рабстве у страстей своих. (рус.)
Всяк крестится, не всяк молится. (рус.)
Всяк кулик в своем болоте велик. (рус.)
Всяк кулик свое болото хвалит. (рус.)
Всяк на своем барабане играет. (бенг.)
Всяк по-своему, да никто по-божьему. (рус.)
Всяк сам себе дороже. (рус.)
Всяк сверчок знай свой шесток. (рус.)
Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. (рус.)
Всякая птица в своей стае хороша. (кур.)
Всякая птица своим пером красуется. (рус.)
Всякая сосна своему бору шумит. (рус.)
Всякий по-своему солнце видит. (кур.)
Всякий считает своих гусей лебедями. (англ.)
Всякое дело человеком ставится, человеком славится. (рус.)
Высокие деревья больше страдают от ветра. (яп.)
Где Рама раджей станет, а где и в лес жить пойдет. (бенг.)
Где слон мерной поступью, там лошадь галопом. (бенг.)
Где у человека болит, туда он и руку прикладывает. (абхаз.)
Глаз — трус, сердце — храбрец. (туркм.)
Глаза — зеркало сердца. (груз.)
Глаза не видят, так и душа не ведает. (бенг.)
Глиняный горшок хвалит глиняный кувшин. (инд.)
Голому и разбой не страшен. (рус.)
Гора с горой не сойдется, а человек с человеком столкнется. (рус.)
Горы и камни разрушает ветер, отношения людей портят наветы. (туркм.)
Горы и реки изменить легко, характер человека — трудно. (кит.)
Грех в душе — как страх в лесу. (бенг.)
Грешное тело и душу съело. (рус.)
Даже царь не превзойдет женщину в хитрости. (хаус.)
Дай душе волю, захочет и боле. (рус.)
Дай справиться: и нам будут кланяться. (рус.)
Два против одного составляют войско. (лак.)
Две росинки — и те друг на друга не похожи. (осет.)
Дела свидетельствуют об уме человека, слова — о его знаниях. (араб.)
Демоном человека является он сам. (инд.)
День прошел — и грехам конец. (бенг.)
Деньгам поклоняются больше, чем Богу. (инд.)
Дерево узнают по плодам, а человека — по делам. (рус.)
Дереву его плоды не в тягость. (бенг.)
Десять человек — десять оттенков. (яп.)
Для своих и косой весьма зрячий. (абхаз.)
Для человека — счастье, если он может добиться того, что хочет. (англ.)
Добрый и честный человек — сила нашего сердца. (тадж.)
Доведется и нам свою песенку спеть. (рус.)
Дракон и тигр не уживаются вместе. (яп.)
Друг вождя — сам вождь. (хаус.)
Друг поддерживает дух. (башкир.)
Дружеские отношения подобны меду. (хаус.)
Дурному человеку все равно: что лунная ночь, что темная. (кур.)
Дух бодр, да плоть немощна. (рус.)
Душа — всему мера. (рус.)
Душа душу знает, а сердце сердцу весть подает. (рус.)
Душа одна, а желаний тысяча. (инд.)
Душа прохладу любит, а плоть — пар. (рус.)
Душа христианская, да совесть-то цыганская. (рус.)
Душа чужая — тайна для познанья. (перс.)
Ель — не сосна: шумит неспроста. (рус.)
Если бы среди людей не было ослов, тогда осла и за сто рублей не купить бы. (груз.)
Есть долг — не спорю, отдам не скоро; а станешь докучать, по век не видать. (рус.)
Желанья, как у Бога,— да сил нет у человека. (шумер.)
Железо в огне закаляется, человек — в нужде. (груз.)
Женский меч никогда не ржавеет. (ассир.)
Живет, как зяблик в конопляном семени. (нем.)
Животные узнают друг друга чутьем, люди — расспросами. (туркм.)
Живу, как живется, а не как люди хотят. (рус.)
Живущий духом — доблестью сияет, живущий телом — доблесть убивает.
Жизнь на нитке, а думает о прибытке. (рус.)
Заговорили о человеке — а его тень уж тут. (яп.)
Захочешь узнать себя — спроси людей. (осет.)
Земле нужна влага, мужу — слава. (туркм.)
Змея от своего яда не погибает. (араб.)
Змея прямо не ползет, в дом заползает зигзагами. (тадж.)
Змея, меняя шкуру, не меняет натуру. (тадж.)
И Бога хвалим, и грешим. (рус.)
И вечный пир человеку надоест. (груз:.)
И мое плохое, и мое хорошее — мое. (осет.)
И осел шарахается в сторону людей. (туркм.)
И сова думает, что ее птенцы красивы. (ассир.)
И стар, да весел; и молод, да угрюм. (рус.)
И стар, да петух; и молод, да протух. (рус.)
И убегающий Бога молит, и догоняющий. (узб.)
И церковь, и мечеть посещает. (кур.)
Идущие вместе по дороге любят друг друга, занимающиеся одним делом завидуют друг другу. (кит.)
Идущий вперед направляет других. (яп.)
Идущий впереди — мост для идущего позади. (груз.)
Идущий даль озирает, сидящий в земле ковыряет. (узб.)
Идущий дорогу одолевает, сидящего думы одолевают. (узб.)
Избил одного до слез — вызвал смех у другого. (кит.)
Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы я, чью ты песню поешь. (рус.)
Каждая ветка горит по-своему. (узб.)
Каждая птица наслаждается своим пением. (араб.)
Каждого человека его же веревкой удавить можно. (арм.)
Каждому шуту правится его побрякушка. (исп.)
Каждый думает, что его кулак каменный. (арм.)
Каждый недостаток заключает в себе некоторые достоинства, и каждое достоинство — некоторые недостатки. (франц.)
Каждый петух на своей мусорной куче голосист. (араб.)
Каждый сам себе богатырь. (узб.)
Каждый себе хорошим кажется. (осет.)
Каждый человек вкушает от своих дел. (кур.)
Как волк: то слишком сыт, то слишком голоден. (осет.)
Как дикий тур — сам собой доволен. (шумер.)
Как кошка в чужом доме. (О застенчивом человеке.) (яп.)
Как кто живет, так и слывет. (рус.)
Как про кого говорят — себя не помнят. (рус.)
Как слепой смотрит на Бога, так и Бог на слепого. (арм.)
Кем хвалился, от того и повалился (тем и подавился.) (рус.)
Когда змея не справляется с врагом, она жалит себя. (ассир.)
Кого бранят сто человек, тот и стоит ста человек. (абхаз.)
Кого любишь, того сам даришь; а не любишь, и от него не примешь. (рус.)
Козла обходи сзади, коня спереди, а злого человека — со всех сторон. (груз.)
Коли сам плох, так не даст и Бог. (рус.)
Кому вред причинят за горою, тот заставит раскаяться по эту сторону горы. (абхаз.)
Кому спину ни подставишь, каждый на тебя камень взвалит. (груз.)
Коня испытать легко, человека — трудно. (узб.)
Кормит калачом, да в спину кирпичом. (рус.)
Кота и в чалме узнают. (тадж.)
Красив человек, да некрасивы поступки. (вьет.)
Красивую женщину видно по походке. (кур.)
Красота лица — в красоте характера. (араб.)
Красота — от глаз и уст. (туркм.)
Крупная рыба ускользает из сетей. (яп.)
Кто в вышину, кто в глубину стремится, но большинство идет куда-то вкось. (азерб.)
Кто всему дивится, на того и люди дивятся. (рус.)
Кто на свою силу надеется — не угрожает. (абхаз.)
Кто не полезен себе — и для других бесполезен. (абхаз.)
Кто нравом крут, тот и ликом лют. (монг.)
Кто плох для себя — плох и для других. (дарг.)
Кто решителен, тот и счастлив. (узб.)
Кто родится — кричит, кто умирает — молчит. (рус.)
Кто хвалит в человеке то, чего в нем нет, тот насмехается над ним. (араб.)
Ласточка находит свое гнездо, человек — выход из положения. (монг.)
Лев мышей не давит, орел мух не ловит. (рус.)
Лев не ест добычи, добытой другим. (лак.)
Лев не одалживает своих зубов другому льву. (афр.)
Лев не станет есть траву, даже если нет другой пищи. (инд.)
Лев остается львом даже в клетке. (араб.)
Лев остается львом, даже если ослабли его когти; собака остается собакой, даже если она выросла среди львов. (араб.)
Лев отвечает на голос грома, а не на вой шакала. (инд.)
Легко стать ученым, трудно быть человеком. (туркм.)
Легче идти самому, чем по поручению. (хаус.)
Легче измерить реку и море, чем человеческое сердце. (вьет.)
Лес горит — все видят, а душа горит — никому не видно. (бенг.)
Листья дерева желтеют, но корни его не желтеют; человек стареет, но отвага его не убывает. (монг.)
Лицо — зеркало души. (яп.)
Лицо человека — огня жарче. (узб.)
Лучше не знать иероглифов, чем не знать людей. (кит.)
Лучше увидеть лицо, чем услышать имя. (кит.)
Лучшее лекарство для человека — человек. (инд.)
Льва по когтям узнают. (груз.)
Любовь молчаливого светлячка жарче любви трескучей цикады. (яп.)
Людей не осуждай, а за собой примечай! (рус.)
Людей-то много, да человека нет. (рус.)
Люди обычно не верят в то, чего им не хочется. (англ.)
Люди ошибаются, кони оступаются. (кит.)
Люди с большой головой удачливы. (яп.)
Людские сердца так же не одинаковы, как и лица. (кит.)
Людское проклятие страшнее божьего. (осет.)
Людской позор — смех, а свой — смерть. (рус.)
Людям кажусь верхом, сам себе — пешком. (яп.)
Людям скромно, а нам на здоровье. (рус.)
Лягушка — и та хочет, чтобы ее болото было больше всех. (абхаз.)
Маленькие люди большие сны видят. (арм.)
Маленькому человеку льстить — что на слабом огне благовония курить. (бенг.)
Мелкая река, да круты берега. (рус.)
Мелкие воды громко шумят. (яп.)
Меняется, как глаза у кошки. (яп.)
Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру. (кит.)
Мой враг — моя совесть. (груз.)
Молодой — на битву, старый — на думу. (рус.)
Молодость не без глупости, старость не без дурости. (рус.)
Молодые гуси имеют широкие рты. (нем.)
Мужчина — сосна, женщина — глициния. (Глициния вьется вокруг сосны.) (яп.)
Мужчина похож на перец: только попробовав, узнаешь его остроту. (хаус.)
Мы знаем начало, знаем конец, но середина нас пугает. (О жизни.) (хаус.)
Мы про людей часы баем, а про нас ночи толкуют. (рус.)
Мы, кого обидим, того зла не помним. (рус.)
Мышь приняла ислам, но число мусульман не увеличилось, а число христиан не уменьшилось. (араб.)
На смирного Бог беду шлет, а бойкий сам наскочит. (рус.)
На соседа смотришь во все глаза, а на себя — опустивши веки. (вьет.)
Над слабыми сильный царствует. (бенг.)
Намерения человека — его спутники. (узб.)
Настоящий воин тот, у кого есть милосердие. (яп.)
Настоящий человек осуществляет задуманное, хороший конь доходит до цели. (монг.)
Не в городе, а в лесу узнается человек. (хаус.)
Не всякий, кто высок и строен, уважения людей достоин. (тадж.)
Не годами стар, а норовом. (рус.)
Не к месту печальна, не к добру весела. (рус.)
Не мни, что ты — все и что все — для тебя. (перс.)
Не нашел в себе — не ищи и в других. (рус.)
Не по человеку спесь. Нос не по чину. (рус.)
Не чурайся того, чье лицо открыто. (узб.)
Незрел виноград — невкусен, а молод человек — неискусен. (рус.)
Несчастье — лучший пробный камень для человека. (англ.)
Нет таких трав, чтоб узнать чужой нрав. (рус.)
Ни праведный без порока, ни грешный без покаяния. (рус.)
Обманывая людей, обманываешься сам. (кит.)
Обычные люди управляют обычными делами. (кит.)
Один скучает — пляшет, другой скучает — пашет. (дагест.)
Один смеется над собой, двое — друг над другом, трое — над кем-нибудь. (осет.)
Один со страху помер, другой ожил. (рус.)
Один человек отличается от другого, как алмаз от известняка. (инд.)
Одинок, как бездомная сова. (вьет.)
Одни глаза и плачут, и смеются. (рус.)
Одни уста и теплом, и холодом дышат. (рус.)
Одни учатся на опыте других, а иные на своих ошибках. (бенг.)
Одной рукой дает, другой отнимает. (рус.)
Озеро не бывает без камыша, душа — без тоски. (башкир.)
Он ни среди телят, ни среди стада. (ассир.)
Орлы имеют большие крылья, но также и острые когти. (нем.)
От кого чают, того и величают. (рус.)
Отыми Бог стыд, так будешь сыт. (рус.)
Очи сокольи, брови собольи, глаза с поволокой, а роток с позевотой. (рус.)
Падок соловей на таракана, человек — на льстивые речи. (рус.)
Память в темени, мысль во лбу, а хотение в сердце. (рус.)
Пес храбр возле дверей хозяина. (кур.)
По людям пойдет — и до нас дойдет. (рус.)
Под старость человек либо умней, либо глупей бывает. (рус.)
Подал ручку, да подставил ножку. (рус.)
Поднимающий тяжелый камень не собирается бросить его в кого-нибудь. (арм.)
Поживи в рабах, авось, будешь и в господах. (рус.)
Пока не уподобишься, не подружишься. (арм.)
Пока себе не навредишь, другого не задобришь. (арм.)
Пока человек не умрет, его дела не видны. (груз.)
Поклонен, покорен, а в глазах искра есть. (рус.)
Понурая свинка глубоко корень роет. (рус.)
Порою человек и сам не знает тех свойств, какими обладает. (перс.)
После меня хоть пустошь, хоть гора. (яп.)
Похожий на тебя — еще не ты. (хаус.)
Правители подобны змеям: они обладают и ядом, и лекарством. (кур.)
При удобном случае и набожный украдет. (бенг.)
Приветливость лица — дополнительный подарок. (араб.)
Происхождение людей одинаково, да сами они разные. (туркм.)
Прост, как свинья, а лукав, как змея. (рус.)
Простота человека к Богу приводит. (рус.)
Простота, чистота, правота — наилучшая лепота. (рус.)
Проходят и болезни, и беда — привычки остаются навсегда. (кирг.)
Птицу видно по полету, а человека — по походке. (рус.)
Пугана ворона и куста боится. (рус.)
Пуганый зверь далеко бежит. (рус.)
Радости и огорчения в жизни зависят от других людей. (яп.)
Ребенок любит показывать свою силу, взрослый — ум. (хаус.)
Речи слышим, а сердца не видим. (рус.)
Ржавчина души выступает на лице. (арм.)
Рука благородного — весы. (араб.)
Рыбу ловят на червей, человека — на противоречиях. (рус.)
Рыбу ловят удочкой, а человека — словом. (арм.)
Рысь пестра сверху, а человек лукав изнутри. (рус.)
С кем живешь, тем и слывешь. (рус.)
С человека надо требовать — тогда он будет человеком. (нем.)
Сам мал, да глаза велики. (вьет.)
Сам одет в тряпье, да сердце в парче. (яп.)
Сам от себя не утаишь, сам себя и обличишь. (рус.)
Самое трудное для человека — узнать себя. (груз.)
Светлый человек не делает темных дел. (кит.)
Свое дело — самое важное. (инд.)
Свое дешевое лучше дорогого, принадлежащего другим. (араб.)
Свое изделие изъяна не имеет. (туркм.)
Свои ошибки не всяк знает. (узб.)
Свой глаз — алмаз, а чужой — стекло. (рус.)
Свой двор — конец вселенной. (бенг.)
Свой дом — свой дворец. (инд.)
Свой своему поневоле друг. (рус.)
Свой сухарь лучше чужих пирогов. (рус.)
Своя избушка — свой простор. (рус.)
Своя ошибка — своя забота. (яп.)
Своя подоплека к сердцу ближе. (рус.)
Своя рубаха — свой простор, своя и теснота. (рус.)
Своя честь — в своих руках. (бенг.)
Семь дьяволов не сделают человеку столько зла, сколько он сам себе причинит. (груз.)
Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке. (яп.)
Семья без любви — дерево без корней. (лак.)
Сердитый человек рано стареет. (арм.)
Сердца благородных — могилы тайн. (араб.)
Сердце — вещун, а душа — мера. (рус.)
Сердце без тайности — пустая грамота. (рус.)
Сердце не камень. (рус.)
Сердце не лукошко, не пробьешь окошка. (рус.)
Сердцем друг к другу рвутся, пока вместе остаются. (бенг.)
Сердцу и кончика иглы довольно. (осет.)
Сила женщины в слезах. (бенг.)
Сила лошади познается в далеком пути, сердце человека — течением времени. (узб.)
Сильный и гордый не уживутся. (шумер.)
Сильный использует силу, слабый — хитрость. (вьет.)
Сильный рычит, бессильный — визжит. (яп.)
Склонится, но не сломится. (бенг.)
Сколько ни петляет змея, но в свою нору вползет выпрямившись. (ассир.)
Скоморох попу не товарищ. (рус.)
Слабости присущи и великим людям. (тадж.)
Слабый поневоле добр. (абхаз.)
Слаженный, как скрипка. (англ.)
Слепому до самой смерти кажется, что он про-зреет. (ассир.)
Слишком хитрый риса не имеет, слишком красивая — мужа не найдет. (бенг.)
Случилась беда — все на немого свалят. (осет.)
Смердом жить не хочется, а дворянином не мо-жется. (рус.)
Смиренна, как агнец; деловая, что пчела; красна, что райская птица; верна, что горлица. (рус.)
Снег на зонтике становится легким, когда подумаешь о том, что это твой снег. (яп.)
Собака, что не кусает, издалека лает. (груз.)
Собственный запах человеку неизвестен. (яп.)
Спесивый высоко мостится, да низко ложится. (рус.)
Справедливый к себе относится строго, к другим — снисходительно. (яп.)
Спящего и змея не кусает. (груз.)
Сталь закаляется в огне, человек — в борьбе и в трудностях. (осет.)
Старый — что малый, а малый — что глупый. (рус.)
Страдания человека со стороны не заметны. (яп.)
Страх присущ осторожному. (тадж.)
Стыдливая женщина стоит целого города, а стыдливый мужчина — козленка. (кур.)
Стыдливый покраснеет, а бесстыжий побледнеет. (рус.)
Счастлив, кто проживет, не болея и не завидуя. (осет.)
Счастливому все счастливыми кажутся. (инд.)
Счастье мужчины — беспредельная степь. (монг.)
Сытый волк смирнее ненасытного человека. (рус.)
Твое зеркало скажет тебе то, что многие люди, опрашиваемые тобой, не смогут сказать. (исп.)
Тебя-то видим, да в тебе-то не видим. (рус.)
Тихая вода берега подмывает. (рус.)
То, что сам человек себе сделает, даже враг врагу не сможет сделать. (арм.)
Трижды человек дивен бывает: родится, живет, умирает. (рус.)
Тугой лук — что сердечный друг. (рус.)
Тыква не бывает абсолютно круглой, человек не бывает абсолютно совершенным. (кит.)
У бродяги тысяча и одна дверь. (туркм.)
У воды враг тина, а у человека — слепота. (бенг.)
У всякого в дому неведомо никому. (рус.)
У всякого свое уменье, свое прегрешенье. (рус.)
У всякого человека свой гонор есть. (польск.)
У всякой пташки свои замашки. (рус.)
У всякой собаки есть свой день радости. (англ.)
У гостя глаза велики. (осет.)
У живущего на горном склоне отважное сердце. (узб.)
У забитого человека и собаки хлеб отбирают. (ассир.)
Украшение девушки — благовоспитанность, а не золоченая одежда. (араб.)
Укрепится человек — крепче камня, а ослабнет — слабее воды. (рус.)
Хитрец хитреца при встрече обнимает. (бенг.)
Хорошее и злое — все из тебя растет, любая мысль в твоей душе берет начало. (перс.)
Хорошие люди, но плохие музыканты. (нем.)
Хорошо смеется человек — значит, хороший человек. (рус.)
Хоть и не вдруг, да буду друг. (рус.)
Хоть наплюй в глаза: ему все Божья роса. (рус.)
Хоть опоздать, да от людей не отстать. (рус.)
Хотя и с коня упал, да образ человеческий не потерял. (перс.)
Хочешь узнать человека — посмотри на его посла. (кит.)
Хочешь узнать человека — соверши с ним путешествие. (перс.)
Храбр тот, кто на войне не был. (абхаз.)
Храбрый узнается на войне, мудрый — в гневе, друг — в нужде. (тадж.)
Худший из людей становится шаманом, худший из боевых коней — иноходцем. (монг.)
Царь щедр, царедворцы услужливы. (шумер.)
Чего боимся, того и стыдимся. (рус.)
Чего девушка не знает, то ее и красит. (рус.)
Чего нет в мыслях, того не будет и в глазах. (монг.)
Чего хочешь, того не купишь; чего не надо, того не продашь. (рус.)
Человек — не без греха. (рус.)
Человек — что цветок: где он есть, там и аромат. (вьет.)
Человек без воли — что нож без стали. (кит.)
Человек вдали от родных мест стоит дешево, а вещь — дорого. (кит.)
Человек все вынесет. (осет.)
Человек говорит, судьба смеется. (узб.)
Человек горем учен. (рус.)
Человек держится помощью, птица — крыльями. (яп.)
Человек держится человеком, как плетень кольями. (абхаз.)
Человек десять раз извернется: раз в слона, а в другой — в комара обернется. (бенг.)
Человек и в нужде не единым хлебом живет. (рус.)
Человек не знает о своем уродстве, лошадь не печалится о вытянутой морде. (кит.)
Человек не может пройти, не оставив следа. (осет.)
Человек не станет хорошим только от того, что он посещает храм. (инд.)
Человек от человека — как земля от неба. (башкир.)
Человек пестр внутри, змея пестра снаружи. (монг.)
Человек протягивает ноги по длине своего ковра. (ассир.)
Человек сам — и песня, и певец. (рус.)
Человек сердцем могуч, дерево — корнями. (груз.)
Человек скорее от веры отступит, чем от привычки. (груз.)
Человек смотрит человеку в лицо, а Бог — в душу. (арм.)
Человек создан для труда. (осет.)
Человек способен на многое. (осет.)
Человек спрятан за своими словами. (перс.)
Человек стал и прочнее, и нежнее цветка. (узб.)
Человек тверже камня, нежнее цветка. (афг.)
Человек уважение в собственных руках держит. (узб.)
Человек хорошо делает то, что любит. (яп.)
Человек человеку всегда понадобится. (осет.)
Человек, испугавшись змеи, боится и оброненной веревки. (рус.)
Человек, который лжет в любви, не заслуживает даже ненависти. (франц.)
Человек, у которого нет определенного мнения, не может стать ни гадателем, ни врачом. (кит.)
Человека познают в игре и в дороге. (итал.)
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. (рус.)
Человека узнают во время бедствий. (яп.)
Человека узнают по тому, что его окружает. (яп.)
Человеку всегда чего-то недостает. (осет.)
Человеку, который боится самого себя, грош цена. (рус.)
Человеческий яд равен десяти змеиным. (вьет.)
Чем молодой похваляется, тем старый остужается (стыдится.) (рус.)
Чем полнее бочка, тем меньше звон. (нем.)
Честность — самая лучшая привычка. (инд.)
Что грешно, то и потешно. (рус.)
Что имеем — не нравится, чего хотим — не имеем. (яп.)
Что мне до чего — было б жить хорошо. (рус.)
Что на земле, то и под землей (т. е. каков снаружи, таков и внутри.) (инд.)
Что телу любо, то душе грубо. (рус.)
Что у других, то и во мне. (русск.)
Что у тебя болит, то у другого не свербит. (рус.)
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним столько соли, сколько он весит. (ассир.)
Чужая голова подобна тыкве (т. е. мысли другого человека отгадаешь не сразу, если вообще отгадаешь.) (инд.)
Чужая-то спина видна, а своей не видно. (яп.)
Чужие руки легки, да не к сердцу. (рус.)
Чужими руками легче крапиву рвать. (лак.)
Чужое и хорошее постыло; а свое и худое, да мило. (рус.)
Чужое платье никогда не бывает впору. (яп.)
Чужой человек никогда своим не станет. (бенг.)
Широкая река спокойна, образованный человек скромен. (монг.)
Я раб того, кто считается со мной, и господин того, кто со мной не считается. (кур.)
 
< Пред.   След. >